Keine exakte Übersetzung gefunden für خلف شرعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خلف شرعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et pourtant, deux gouvernements socialistes, celui de l'Espagne et celui du Royaume-Uni, se cachent derrière la pseudo-légitimité de ce traité caduc depuis longtemps pour justifier leurs manquements à leurs obligations envers un peuple vivant sous un régime colonial.
    ومع هذا فإن حكومتين اشتراكيتين، هما حكومة إسبانيا وحكومة المملكة المتحدة، تتستران خلف الشرعية الكاذبة لتلك المعاهدة المنقرضة من زمن طويل لتبرير إخفاقهما في مراعاة التزاماتهما تجاه شعب واقع تحت الحكم الاستعماري.
  • Rappel: À sa troisième session, le Groupe de travail a commencé à mettre en œuvre le programme de travail adopté à sa deuxième session et est convenu de poursuivre, à sa quatrième session, l'analyse du potentiel d'atténuation des politiques, mesures et technologies à la disposition des Parties visées à l'annexe I, ainsi que de se pencher sur la détermination des fourchettes possibles de réduction des émissions des Parties visées à l'annexe I et l'analyse de leur contribution à l'objectif final de la Convention.
    الخلفية: شرع الفريق العامل المخصص في دورته الثالثة في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في دورته الثانية واتفق على أن يواصل، في دورته الرابعة، تحليل قدرة التخفيف المحتملة للسياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، وأن يعالج مسألة تحديد النطاقات الممكنة لخفض الأطراف المدرجة في المرفق الأول للانبعاثات لديها وتحليل مساهمتها في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
  • Certaines informations détaillées pourraient être fournies au niveau régional comme informations de référence; et c) l'ONUDC avait déjà entrepris de mettre au point une méthode de présentation d'un certain nombre d'indicateurs relatifs aux niveaux d'application, qui serait examinée plus avant par des experts.
    وقد تقدّم بعض المعلومات التفصيلية على المستوى الإقليمي كمعلومات خلفية؛ (ج) شرع المكتب بالفعل في تنقيح نهج سيتبع في تقديم عدد من المؤشرات عن مستويات التنفيذ، وسيستعرضه الخبراء مجدّدا.
  • Devant la vigueur de la croissance économique, la Réserve fédérale s'est mise à relever progressivement ses taux, mais la politique monétaire a continué à soutenir la croissance économique.
    وفي مواجهة خلفية النمو الاقتصادي النشط شرع مصرف الاحتياطي الاتحادي في الرفع التدريجي المستهدف لأسعار الفائدة على الأموال على الصعيد الاتحادي.
  • Le dernier attentat commis par un colon israélien s'inscrit dans le contexte du retrait israélien de la bande de Gaza et de certaines parties du nord de la Cisjordanie, événement attendu avec espoir et impatience au cours des 38 années de l'occupation israélienne.
    وقد وقع أحدث هجوم من مستوطن إسرائيلي غير شرعي على خلفية الانسحاب الإسرائيلي، المرتقب بشغف والذي طال انتظاره، من قطاع غزة وبعض أجزاء شمال الضفة الغربية، بعد 38 سنة متعاقبة من الاحتلال الوحشي.